雅思阅读

法国艺术短期留学条件叙述雅思长难句讲解之让步状语从句

雅思阅读 2020-01-10 12:30:01
摘要:雅思长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天雅思小编给大家带来雅思阅读模拟题中的让步状语从句,让烤鸭们掌握分析定语从句的技巧。 1. These statistics

  雅思长难句一直是雅思阅读中的一个难点,烤鸭们几乎都被折磨过。今天雅思小编给大家带来雅思阅读模拟题中的让步状语从句,让烤鸭们掌握分析定语从句的技巧。

  1. These statistics support the contention that, though the cost of higher education is signifi­cant, given the earnings disparity that exists between those who earn a bachelor's degree and those who do not, the individual rate of return on investment in higher education is sufficiently high to warrant the cost. 1. Many wonder whether the high cost of tuition, the opportunity cost of choosing college over full-time employment, and the accumulation of thousands of dollars of debt is, in the long run, worth the investment.接下来为大家介绍"叙述雅思长难句讲解之让步状语从句"
雅思长难句讲解之让步状语从句

  ( 剑桥模拟试题Test 1P1)

  句子结构分析:that the individual rate of return作contention的同位语从句,though引导让步状语从句,given考虑到,过去分词作状语。第二个that引导定语从句修饰disparity, 两个who引导定语从句修饰those。

  译文:这些统计数据支持论点, 虽然高等教育成本很大, 但是考虑到获得学位的和没获得的之间的收益存在差距,高等教育的个人投资高回报率是足以保证超过当初投入的成本。

  2. While it is clear that investment in a college degree, especially for those students in the low­est income brackets, is a financial burden, the long-term benefits to individuals as well as to society at large, appear to far outweigh the costs. 1. Many wonder whether the high cost of tuition, the opportunity cost of choosing college over full-time employment, and the accumulation of thousands of dollars of debt is, in the long run, worth the investment.

  ( 剑桥模拟试题Test 1P1)

  句子结构分析:这句话主干是the long-term benefits to individuals as well as to society at large, appear to far outweigh the costs. While 引导让步状语从句,it is clear that句型,far outweigh远大于。

  译文:虽然很明显, 投资在一个大学学位,尤其是对于那些低收入家庭,是一个经济负担。但是,不管是对于个人还是社会的长期收益似乎远远大于成本。

  3. Even television that is not “violent” is more violent than real life and may lead viewers to believe that violence is funny, inconsequential, and a viable solution to problems. (剑桥雅思模拟试题Test 1 P2)

  句子结构分析: Even引导让步状语从句, 第一个that引导定语从句修饰television,第二个that引导宾语从句。

  译文:甚至不是那么“暴力”的电视也比现实生活更暴力,可能让观众相信暴力是有趣的,无关紧要的,是一个可行的解决问题的方法。

  4. Although the surviving stocks have probably been sufficient to sustain the resident pods, many of the runs that have been lost were undoubtedly traditional resources favored by the resident orcas.

  (剑桥雅思模拟试题Test 1 P3)

  句子结构分析: Although引导让步状语从句, that引导定语从句修饰runs,favored作后置定语修饰resources。

  译文:虽然幸存的货物可能足以维持居民生存, 失去了许多经营事物的无疑是传统资源,而这是居民虎鲸的最爱。


现在了解"法国艺术短期留学条件叙述雅思长难句讲解之让步状语从句"了吧?
未经允许不得转载:

原文地址:法国艺术短期留学条件叙述雅思长难句讲解之让步状语从句发布于2020-01-10
转载或复制请以超链接形式并注明出处Arts艺术留学